Наше бюро переводов предлагаем перевод текста, устный последовательный перевод и синхронный перевод, предоставляет оборудование для обеспечения синхронного перевода. «Экспримо» объединяет около 1000 первоклассных переводчиков и 150 профессиональных редакторов. Мы являемся объединением опытных переводчиков, редакторов и менеджеров, то есть - командой, способной справиться с абсолютно ЛЮБОЙ задачей в нашей профессиональной области. Девиз нашей компании – репутация перевода – это его качество. А качество - превыше всего. Именно поэтому опыт работы каждого переводчика, сотрудничающего с нами, начинается от 5 лет.
Компания «Экспримо» осуществляет высококачественные, высококлассные письменные переводы и обеспечивает последовательным и синхронным переводом международные конференции, семинары, тренинги в России и по всему миру. Так, «Экспримо» с 6-го июня 2006 года является официальным переводчиком председательства России в Комитете Министров Совета Европы. В рамках государственного контракта, заключенного МИД России и «Экспримо», мы уже выполнили письменный перевод огромного количества документов, используемых на встречах Сергея Лаврова, Министра Иностранных Дел России, Председателя Комитета Министров Совета Европы, а также перевод текстов выступлений Президента России, Путина В.В. на мероприятиях в рамках российского председательства в Комитете Министров Совета Европы. 18 и 30 октября 2006 года в Страсбурге, «Экспримо» предоставит переводчиков для обеспечения синхронным переводом конференцию "Международно-правовые гарантии защиты прав национальных меньшинств и проблемы их соблюдения" и Семинар "Нравственные основы и эволюция понятия "права человека" в поликультурном обществе" соответственно. Для «Экспримо» является огромной привилегией и честью обеспечивать письменным и синхронным переводом внешнеполитические мероприятия такого высокого уровня. Мы уверены что готовы на протяжении долгих лет удерживать высокую планку на переводческом рынке России и всего мира.